Isaac Bashevis Singer

This is an October 10, 1978 photo of Nobel Prize-winning author Isaac Bashevis Singer, in his Miami Beach apartment.

Matthew Paris writes:

Nobel Prize-winning Isaac Singer was one of America's greatest writers. His original masterpieces are in Yiddish though he sometimes translated them into English himself. Isaac was very much opposed to the evils and false ideas in the world. As one might guess from his fiction, he was also a great talker.

Nobody, as far as I know, has written about Isaac Singer's real life all that much, I presume because he wrote a great deal of biographical material that is very selective in what he tells and doesn't tell. One sees for example, how sensually driven many of his characters are in his novels but not anything comparable in his accounts of his own romantic life.

When I met him, he was married, living on the Upper West Side, having lunch daily at Steinberg's on West 85th Street and Broadway and occasionally traveling to give lectures at colleges from New Jersey to Florida. He took in these trips, he told me, with some detached amusement. One could live on the Upper West Side cheaply and have lots of room domestically in those days. I think Isaac was surprised that he had a career in America at all. I had heard that Saul Bellow had picked up him out as one of the Yiddish writers who was ardently anti-Communist. Bellow translated Singer's great Gimpel the Fool into English. His firstborns in English including Satan In Goray and The Magician at Lublin had been valued by cognoscenti but remaindered. Nobody knew in publishing how to promote him.

Once he was of some use to the establishment, he was getting his stories in the New Yorker, not that they paid him much. The Nobel Prize forced him to give up his private telephone and have all correspondence referred to a secretary. Fame does that. It shuts the old ways of survival down.

Issac was tall, rangy, spoke very fluent if accented English, had no airs but a strong sense of his worth. He even still had some red hair though he was in his 70s at the time. His home was comfortable, filled with many books on the walls.

Isaac was tall, rangy, freckled, spoke very fluent if accented English, had no airs but a strong sense of his worth, even had some red hair though he was in his 70s at the time. His home was comfortable, the walls filled with books. There was a large living room in it and the bedroom quarters I never saw.

As I look back on that day, I interviewed him in his apartment. I think that he had at least one other life in Warsaw that had come and gone. It amazes me that though he came to New York at 35, he still had the energy to continue writing his great novels. I wish h had talked to him more about Abraham Cahan. There was so much to talk about, starting with his brilliant and famous brother Israel Joshua Singer.

For years Issac may not have been nationally famous, but he was well known as a Forverts (The Yiddish Daily Forwards) writer. His novels were serialized in that newspaper. He also did A Bintel Brief, haemischer letters to the Forvetz asking for advice I think he's the only writer I ever met who had his novels serialized by anyone.

Isaac, one of the greatest American writers of the 20th century, was one who like Jack Kerouac, Vladimir Nabokov was not brought up speaking English as their mamaloshen. It didn't seem to bother Isaac.



WNYC archives id: 85303